Entries from 2015-06-01 to 1 month
もしも僕がJR西日本の英語放送の作文を担当させていただけるのなら, 不自然な表現を排除してこうします!!というシリーズです。 大阪→福島 福島→野田 野田→西九条 西九条→弁天町 今宮到着 今宮→新今宮 新今宮→天王寺 駅間が短距離なので, できるだけ語数を…
作成: 6/6/2015, 更新: 9/21/2019 もしも僕がJR西日本の英語放送の作文を担当させていただけるのなら, 不自然な表現を排除してこうします!!シリーズ。 225系@尼崎駅 山科→京都 コメント 京都→高槻 高槻→茨木 茨木→新大阪 新大阪→大阪 山科→京都 This is an…
秀逸な路線記号システム: JR西日本 従来の放送は文章が不自然だ! 僕ならこういう: 西日本 3.1.1 新快速 3.1.2 大阪環状線 3.1.3 関空快速: 空港への案内はとても大切! 僕ならこういう: 東日本 3.1.4 山手線 3.1.5 湘南新宿・上野東京ライン 3.1.6 車内放送…
「ドアを閉める際には 後ろのお客様にご注意ください」 そのまんま訳すと Look for passengers behind you when closing the door. Sponsored Links // 注意する対象:「後ろのお客様」 まず「後ろのお客様」って何だろう。 ドアのボタンを押そうとして振り返…
都会のJRに乗ると, 基本的にはドア横のボタンを押さなくてもドアは開いてくれますが, 多少郊外に離れれば手動で開くことが増えます。京阪神ではJRの横にボタンがついている車両が多く走っています。かつては手で開閉していたところ, 最近はボタンで開閉して…
新しい広島の幕開け Hiroshimaという単語の発音 次駅案内と「つかまって」 広島駅到着時・乗換案内 乗換はTransfer to なのか for なのか? 追記: 原爆の日から70年 新しい広島の幕開け 227系と呼ばれるカープ色の新しい車両に, 自動放送が導入されているなん…
人によっては、1日何十回と注意しなければならない「とびら」もしくは「ドア」 英訳する場合は Be careful of the doors. でもいいですが格好わるいです。 Sponsored Links // 「とびらに注意する」 = 「一歩後ろに下がる」「とびらから離れる」 と考えて訳…
関西人だからこそ「とびら」と表現します。京阪神でもJRだけはなぜか「ドア」と言います。小さい頃, 私鉄沿線に住んでいた僕は, たまに行く大阪で環状線の車掌が「ドア」「ドア」と言っているのでなんだか違和感を感じざるを得ませんでした。 Sponsored Link…
ご注意くださいシリーズ第3弾。 「足元にご注意ください」はなんと訳しますか? Please be careful of your legs. でしょうか。 Please be mindful of where you are going. でしょうか。(爆) 足元ってわかりにくい単語ですよね。 「身の回り」だと Surroundi…
ご注意くださいシリーズの3問目です。 足元にご注意くださいという表現が使われるのはどんなときでしょうか。 電車に乗り込むとき, 降りるとき。 「電車とホームの間が空いていることがあります, 足元にご注意ください」 ホームをまっすぐに作れなかった駅で…
日本語でもこんな文章は使いませんね。「不審物にご注意ください」とは言わない。さすがに通報してくれと言っています。 英語でも同じことで, 通報してください。さぁ, なんと表現しましょうか? 「不審物を発見された場合は絶対に手を触れず, 乗務員や駅係員…
物騒な「テロ対策」「ゴミ箱撤去」「不審な荷物」などの語句が聞かれるようになったのはここ10年程度のことではないでしょうか。2005年ごろから増え始めたように感じます。さて, 「不審な荷物にご注意ください」についてですが, ここで学んでほしい点は4つあ…
英語の豆知識の数々。読む・文法・書く・話す・雑学の5つにわけてみました。13記事の目次です!