関西人だからこそ「とびら」と表現します。京阪神でもJRだけはなぜか「ドア」と言います。小さい頃, 私鉄沿線に住んでいた僕は, たまに行く大阪で環状線の車掌が「ドア」「ドア」と言っているのでなんだか違和感を感じざるを得ませんでした。
Sponsored Links
おいといて。
とびらにご注意ください。
ドアが閉まります, ご注意ください。
ドアを閉めます, ご注意ください, 閉めます。
これらのことを英語圏ではなんと表現しているでしょうか?
ついでにダァ シエリイェス! も訳しますか? 笑
↓訳例↓
↓次の問題↓
↓目次へもどる↓