Learn English with FUN!

日常生活で英語を楽しく学ぼう!

おかげさまで記事数がもうすぐ400に到達します!

1.5.1 英語放送 スクリプト編: 京都・大阪・神戸の地下鉄

関西も負けていませんよ!ということで, 関西私鉄の英語放送スクリプトです。
関西ではクリステルチアリ氏の起用が少ないです。(東京っぽいもんはいらん, そんな感覚でしょうか) とはいえ, ご本人は兵庫県のご出身。神戸市営地下鉄の一路線を担当されています。ほかにもあるのかな。
 

 

 

京都市営地下鉄  烏丸線 

f:id:dutcheez:20190914184338j:image

竹田駅

 
(1) 近鉄京都駅までの乗車券で 地下鉄京都駅までご乗車になりますと, 追加運賃が必要です。
If you have a Kintetsu ticket to Kintetsu Kyoto station, and get off at Subway Kyoto station, an additional fare is required.
 
竹田駅停車中に入る一節。観光で奈良から京都へ近鉄を利用している英語話者向けの注意喚起。なんで同じ駅に行くのに運賃が違うんだ!っていう主張もわからなくもありません。観光都市京都においては, 実に様々な交通機関(とくにバス!!) が入り込んでいて, わかりにくさMAXだと思います。
 
鉄道: 市営・JR・京阪・阪急・叡電 (えいでん)・京福(嵐電: らんでん)
バス: 市営・京都バス・京阪バスヤサカバス・JRバス・等々 
ひとつひとつ料金形態が違うとややこしいですよね。
 
宿泊施設で税金をとり, 宿泊期間の交通機関無料チケットを配付するジュネーブのやり方を検討してもらうことはできないだろうか。 
 

韻を踏む案内: 乗換関連

The next stop is Kyoto, station number K eleven. Please change here for the Shinkansen and JR lines.
The next stop is Shijo, station number K zero-nine. Please change here for the Hankyu line.

  

The next stop is Karasuma Oike, station number K zero-eight. Please change here for the Subway Tozai Line.
 
関西の地下鉄に共通して言えること 
・東京の東西線とは語順が逆
・駅番号を読むのが通例
・駅名は英語読みが多い(日本語読みをしない)
・基本的には到着時の英語放送が入らない
 
 
NineとLineが韻を踏んでいて(Nine rhymes with Line), 個人的にはすごい好きです。
 
韻をふむ場所が京都市内にかつてもうひとつありました。
京阪・出町柳到着時 (2008年ごろ)
"For Ohara, Kurama, and Mt. Hiei,
please change here to the Eizan Railway."
 
小さいことですが, こういうところに作成者のセンスを感じます。いいね ^-^ b 
 

大阪市営地下鉄 御堂筋線

 

 

次駅案内

梅田駅を例に, 上記動画の13:05
次は梅田 梅田 谷町線 四つ橋線 JR線 阪急線 阪神線は乗り換えです。(出口は右側です)
The next station is Umeda, station number M16. Please change here for the Tanimachi, Yotsubashi, JR, Hankyu, and Hanshin lines
(北行の場合は四ツ橋線の案内がない)
 

終点到着時

(江坂駅・千里中央直通)上記動画にはありません
Esaka Station, station number M11. This train is bound for Senri-chuo. Thank you for taking the subway.
 
(新大阪到着時)上記動画の21:00〜
This is the final stop. Shin Osaka, station number M13. Please change here for the Shinkansen and JR lines. Thank you for taking the subway.
 
乗り換えられる先が複数ある場合には ちゃんと複数形になっています。
 
 

Osaka Metro

f:id:dutcheez:20190915082930j:plain
主力になりつつある30000系。2019年現在, 12本もいるようです。古い車両が押し出されているのでしょうが, 大阪の新しい顔として増備が進むのは嬉しい限り。
 
大阪メトロになってから, 放送が一部変わりました。
 

次駅案内・乗換案内

The next stop is XX, station number #.
Passengers can transfer here to the AA line, BB line, and the CC line.
 

到着時

XX, we will be stopping at XX. (終点の場合は文末にour final stop)
The doors on the left side will open. Please be careful of the train doors.
 
 Thank you for riding with Osaka Metro today. 
 
北大阪急行に入るとこれがなぜか "The left side doors will open." に変わります。一緒でいいのに, 違いをみせたいようです)
 

神戸市営地下鉄 西神・山手線

f:id:dutcheez:20190921130815j:plain

8:39
The next station is Shin Nagata, station number S zero-nine. Please change here for the Kaigan Line and JR Line.
 
9:12
Attention passengers: If you find a suspicious package of(?) the train or in the station, do not touch it and immediately inform a train or station attendant. Thank you.
 
なんで of なんやろ? それとも off だろうか? 意味はわかるけど文法的に正しいかは不明。検索によって出てくる前置詞の頻度は
ON > IN > AT の順でした。
suspicious package of the trainで検索をかけてみてください。
 
海岸線のみクリステルチアリ氏担当。駅名は日本語読み, ただしハーバーランドはHarborlandと言っています。ちなみにハーバーを Harbor と綴るのはアメリカ英語。イギリス系地域では Harbour と綴ります。
 
 
関西の私鉄編, もう少し続きます。
 
次の記事

記事を読んで楽しいと思ってくださった方, よろしければぜひ, 読者になってください!

もくじへ

Sponsored Links