dutcheez’s Fun with English!

通勤電車で英語を楽しく学ぼう!

おかげさまで記事数が360を超えました!

10.1 歌詞: Jingle Bells (ジングルベル)

徐々に涼しくなってきました。いいですよね, こういう秋は大好きです。記事の書きかけがたまっていっても 更新をすることができないでいるのがもどかしいです。

さてさて, 洋風なクリスマスソングの定番といえば「ジングルベル」でしょうか。

 

 

仮想現実を歌うからこそ受け入れられる? 

が降る時は特段鈴が鳴ったりはしませんが, 雪が降る絵と鈴がチリンチリンなっている BGMを重ね合わせると, なぜかは知りませんが絶妙にマッチします。

 

仮に東京で雪が降ったとき, 山手線内で鈴をチリンチリン鳴らしてみると, 粉雪のかわりに絶妙な視線が降ってくるでしょうね・・・・間違いなく。東京からみると, ジングルベルはありえない仮想現実の世界です。そんな世界を歌っているからこそ皆さんに受け入れられるのでしょうか?

 

 

前置きはそんなところで!

 

 

Jingle Bells の歌詞

歌詞・・・というと, なんだかコピペみたいな記事になってしまいますので,できる限りオリジナリティを発揮していきます! 

ジングルベル」と日本語ではいいますが, 英語では後ろが複数形 (Jingle Bells)になっていますので注意してください。ひとつだけ鈴をちりっと鳴らしてみても季節感は出ませんよね!!鈴は「鈴なりに」たわわに実っているほうがいい音が出ますし, 季節感を演出することができます

 

 

1番の歌詞

Dashing through the snow

In a one-horse open sleigh

O’er the fields we go 

Laughing all the way

 

Bells on bobtail(s) ring

Making spirits bright

What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight!

 

Jingle bells, jingle bells

Jingle all the way

Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh!

(refrain)

 

(Link used without permission; disclaimer is shown here)

 

直訳

雪の中を走る

馬を一頭先頭につけた開放感あふれるソリで

野を走る

ずっと笑いながら

 

馬のしっぽにつけた鈴が鳴る

僕らの心も高鳴る

高らかに歌いながらソリに乗る、なんて楽しいんだろう

  

鈴がちりんちりん

なり続ける

ソリすべりは楽しいな

学べる点

1: O'er

O’er (オーア)はOver の略。v はなぜかよく略されます。(歌っている時に歯で唇を噛む vの音を出すのが難しいからでしょうか?)

アメリカ国歌 (Star Spangled Banner) にもこんな感じで登場します。

 O’er the ramparts we’ve watched 

 Were so gallantly streaming

ただし, この省略形は歌詞でしか使いません。(作文で書くと怒られます)

2: bells on bobtail(s) ring

クリスマスに向けて, 馬もおめかしをするのだそうです。短く整えられたしっぽ(bobtails) に鈴 (bells)で 馬のしっぽがちりんちりん。bobtailなんて単語はほとんど出てきません。笑

こちらはアメリカ人の中ではおそらく, 「チコちゃんレベル」の教養です。知らなくても生きていけるが, 知っているとなんだか得した気分になる, そんな感じです。

 

3: What fun it is to ride and sing!

文法用語は僕はあまり好みませんが, これは感嘆文というやつです。したがって文法的には, 文末はExclamation Mark (びっくりマーク) になります。歌詞の中なので文法について特段うるさく言われることはありませんが・・・

 

it is の語順を is it にしてしまうと, 意味不明な疑問文になってしまいます。 

What fun is it? (意味不明)

疑問にするのであれば, 文頭はHowの方がいいでしょう。

How fun is it? (どんくらい楽しい?)

 

中国人が話す英語には, この主・述の順番が逆になっているケースが散見されます。

 

 

若干異なる歌詞もあります 

世界各国, 広い地域で歌われる曲なので, 統一された歌詞というものがありません。若干のバリエーションがあって当然と考えられます。

・Sleigh (ソリ)なんやから On じゃないのか

・One-horse なのにbobtails と複数形にするのはおかしいよ

・Ride and sing の部分が Laugh and sing になってるバージョンもあるよ

様々なご意見があるようですので, あくまでも僕が知っていて歌いやすいと思っている歌詞を紹介しますね。(YouTubeを検索して, 実に多くの歌詞が存在することを初めて知りました)

 

次回もお楽しみにー ^^)/

よろしければ読者になってください!

 

↓次の記事へ↓

クリスマスソング 一覧

Sponsored Links