都営新宿線・三田線 神保町駅 2015年3月撮影。2019年9月も健在でした。現在改修工事の真っ只中ですので, 完了した頃には取り払われるのでしょう!おもしろかったので撮りました。東京なので人がいないスキを狙って撮影するだけでも難しかったです。
暴力的な表示
日本語はいたって普通のことが書かれていますが
混雑箇所
ホーム中ほどまでお進みください
英語
Please wait in the middle of this track.
この線路の真ん中でお待ちください
なんと!!!!!!!
想像するだけでありえない!!!!
非常に Violent な, 暴力的な表示です。
都営地下鉄はお客さんを何だと思っているのでしょうか!!笑
改善例
Please proceed to the middle area of the platform.
1行しか取れない場合はこれでよいでしょう。
Platform であり, tracks では決してありません。。。。
2行目が取れる場合は理由を付け足します。
Thank you for your cooperation to reduce congestion.
congestion は avoid するものかなぁとも思いましたが,
avoid congestionできるのは「時間差を設ける」「通勤時間帯を避ける」ときだと思うので, あえてreduceにしてみました。
ネイティブチェックにお金を惜しまないで!
こういう表示ひとつひとつで, お客さんは間違えた英語を覚えてしまいます。都営地下鉄に事例があるとでも言えば, 違うところに適用させてしまいます。公共交通機関は英語の教科書以上に英語のマス教育機関です。
儲かってないからといって, ネイティブチェックを受ける費用を惜しまないでください。費用がないなら, 英語の話せる日本人に聞いてください。よろしくお願いします!!
都営のいいところ(地下鉄での英語表示)
都営の要改善点(バスでの英語表示)
↓次の記事↓
記事を読んで楽しいと思ってくださった方, よろしければぜひ, 読者になってください!
↓目次へもどる↓