dutcheez’s Fun with English!




1.2.3 常磐線ひたち・ときわ 英語放送スクリプト/条件付き自由席


上野東京ライン開業に伴い, 常磐線特急のサービスが改められました。
座席の上には, 普通車グリーン席のようなランプが灯されています。
を表すのですが, 僕にはこれが逆に思えて仕方ありません。
乗務員目線で この人はきっぷ持ってる, OK を表す意味で「緑」,
ドイツでは予約区間が座席の上に表示されているので, 常磐線特急のように「黄色 = もうすぐ人がくるよ」よりも情報が正確です。「空いている」を表す場合はドイツ語で
ggf. freigeben
スマホなどなかった当時のことです。その場では意味がわからないので, 宿に戻ってからぐぐりました。
ggf. freigeben = gegebenenfalls freigeben 
かろうじて読める freigeben (空いている・与える) だけ読んで「自由席かなぁ, なんか言われたらどこう」てな感じ。これが実は正解でした。座席ひとつひとつの上に電光掲示板があって, そこに文字が記載されます。
ということで, このシステムが初めて日本で導入されたのが ひたち&ときわ。
ggf. freigeben のシステムを英語放送で説明するとこんな感じになるみたいです。




Ladies and gentlemen, welcome aboard the Tokiwa limited express bound for Katsuta.

We will be stopping at ****.
****  新放送2017年秋頃から  ****
   Passengers without a seat reservation or a limited express ticket may sit in seats displayed in a red lamp.
However, even though the seat is currently vacant, it may have been reserved for a later part of the journey by another passenger. If so, the seat lamp will turn yellow before arriving at the station where that passenger will board; and we ask you to please give up your seat at that time. 
****  旧放送  2017年秋頃まで  ****
All seats on this train are reserved.
Passengers without seat reservations may use vacant seats, which can be found with lights above the seat.
The fee for tickets purchased on board will be different from those purchased at the stations.
To know more about our service, please read the information in front of your seat.
Car 5 is for passengers with green car reservations.
Restrooms are available in cars 1, 3, 5, 7, and 9. 
Please do not smoke in this train. 
If you wish to use a mobile phone, please go to the end sections near the doors.
The next stop will be Tsuchiura. We wish you a pleasant journey. Thank you.




HITACHI and TOKIWA are Limited Express trains, and all seats are reserved. 
If you boarded without a reservation ticket, you may use a vacant seat. 
But if a passenger with a reservation ticket for that seat comes on board, please move to another seat. Please check the color of the light above the seat. 
The information given by the color of the light is shown on the right part of this sticker. 
The color of the light may change if there is a change in the status of the reservation.


・you may ってなんか高圧的だね・・・
・会話じゃないのでBut から文章を始めないでください
参考: 文頭にきてはいけないもの


Passengers with reservation tickets take priority in all seats on Limited Express Hitachi / Tokiwa.
Passengers without seat reservation tickets:
Please use a vacant seat indicated with red lights above. If the indicator turns yellow or green, we kindly ask you to move to another seat with red indicators. Details of the indicator are shown at right. Thank you for your cooperation.